We should accept what we get. हमे जो मिले उसे स्वीकार करना चाहिए
हमे जो मिले उसे स्वीकार करना चाहिए ❤❤
English
A boy approached a Zen Guru. He said that I have come to this ashram for a
puzzle time and want to gain some knowledge. The Zen Guru said, "Have you
eaten kheer?"
The boy said, "Yes, I have eaten" Jane Guru said, "So have
you washed your pot with kheer?"
Hearing this, the disciple
understood and picked up and started washing dishes. Sometimes the meaning and
purpose of life is so much that you reduce your self, which is less your
responsibility, first of all fulfill it.
Once upon a time, a boy went to an ashram and sat there silently with
everyone and prayed and felt good, he felt peace, but there was something that
was lacking when he started flying and the Guru said that You talk
Everyone was gone, only the guru and the boy were both in the room. Then
the boy asked, "How are you so quiet?" How do you find peace? The
Guru said, 'I do everything for whatever happens, I just agree that the man has
understood and most of our grief and pain has come home, we are born of not
accepting it when we Say yes to life and then think what to do now, then we
start to get courage
1 Life is without meeting with good and bad conditions, in
order to move forward, we have to cross the selections and struggle that we
have to remember the lesson in that way - any cycle of good and bad situation
only happens when we Remembering the lesson he received, it is said that if you
want to understand life, look at the past and take life forward.
2 We talk a lot about work but what we could say in one
word or two sentences, we are left out, the less we know, the more we are
afraid, the more we are afraid, the more we tell. Chitk Khalil Gibran says,
"We talk only when we keep pace with our thoughts."
Hindi
एक जेन गुरु के पास एक लड़का पंहुचा उसने कहा मे पहेली बार इस आश्रम मे आया हु और कुछ ज्ञान हासिल करना चाहता हु जेन गुरु ने कहा, ‘क्या तुमने खीर खाई ?’
लड़के ने कहा, ‘हां, में खा चूका हु’ जेन गुरु ने कहा, ‘तो क्या तुमने खीर वाला अपना बर्तन धो दिया है ?’
यह सुनकर शिष्य समझ गया और उठाकर बर्तन धोने लगा कइ बार जीवन का अर्थ और मकसद इतना ही होता है कि आप अपना कम करे जो कम आपका जिम्मे है, सबसे पहेले उसे पूरा करे
एक बार कि बात है, एक लड़का किसी आश्रम मे गया था वहा उसने सबके साथ बैठकर मौन प्राथना कि और बोजन किया उसे अच्छा लगा, शांति महसूस कि, पर कुछ तो था, जिसकी कमी थी जब वो उडकर जाने लगा तो गुरु ने कहा कि तुम बात करतके जाना
सब चले गए कमरे मे केवल गुरु और वो लड़का ही थे दोनों शांत थे तभी लड़के ने पूछा, ‘आप इतने शांत कैसे है ? शांति कैसे मिलती है ? गुरु ने कहा, ‘मैं हर चीज के लिए हा करता हु जो कुछ भी होता है, मई उड़े मान लेता हु आदमी समझ गया और खुसी – खुसी घर आ गया हमारा ज्यादातर दुख – दर्द, उसे स्वीकार नही करने से पैदा होता है जब हम जिंदगी को हां कहते है और फिर सोचते है कि अब क्या करना चाहिए, तो हमे हिम्मत मिलनी शुरू हो जाती है
Danish
En dreng
henvendte sig til en Zen-lærer. Han sagde, jeg er kommet til dette ashram i et
puslespil og ønsker at få lidt viden. Zen-læreren sagde: "Har du spist
kheer?"
Drengen
sagde: "Ja, jeg har spist" Jane Guru sagde, "Så har du vasket
din gryde med kheer?"
Da han hørte dette, forstod disciplen og tog
ham op og begyndte at vaske opvasken. Nogle gange er meningen og formålet med
livet så meget, at du reducerer dig selv, hvilket er mindre dit ansvar, først
og fremmest opfylder det.
Engang gik
en dreng til et ashram og sad der lydløst sammen med alle og bad og følte sig
godt, han følte fred, men der var noget, der manglede, da han begyndte at
flyve, og Guruen sagde, at Du snakker
Alle var
væk, kun guruen og drengen var begge i rummet. Så spurgte drengen:
"Hvordan har du det så stille?" Hvordan finder du fred? Guruen sagde:
'Jeg gør alt for hvad der sker, jeg er bare enig i, at manden har forstået, og
det meste af vores sorg og smerte er kommet hjem, vi er født af ikke at
acceptere det, når vi Sig ja til livet og tænk så, hvad du skal gøre nu, så
begynder vi at få mod
1 Livet er
uden at mødes med gode og dårlige forhold, for at komme videre, er vi nødt til
at krydse de valg og kamp, som vi er nødt til at huske lektionen på den måde
- enhver cyklus med god og dårlig situation sker kun, når vi Husk på lektionen,
han modtog, siges det, at hvis du vil forstå livet, skal du se på fortiden og
tage livet videre.
2 Vi taler
meget om arbejde, men hvad vi kunne sige i et ord eller to sætninger, vi er ude
af, jo mindre vi ved, jo mere er vi bange, jo mere er vi bange, jo mere
fortæller vi. Chitk Khalil Gibran siger: "Vi taler kun, når vi holder trit
med vores tanker."
German
Ein Junge
näherte sich einem Zen-Lehrer. Er sagte, ich sei für eine Rätselzeit in diesen
Ashram gekommen und möchte etwas Wissen erlangen. Der Zen-Lehrer sagte: "Hast
du Kheer gegessen?"
Der Junge
sagte: "Ja, ich habe gegessen" Jane Guru sagte: "Also hast du
deinen Topf mit Kheer gewaschen?"
Als der Schüler dies hörte, verstand er es
und nahm es auf und begann, das Geschirr zu spülen. Manchmal ist der Sinn und Zweck
des Lebens so groß, dass Sie sich selbst reduzieren, was weniger Ihre
Verantwortung ist, und es zuerst erfüllen.
Es war
einmal ein Junge, der in einen Ashram ging und dort schweigend mit allen saß
und betete und sich gut fühlte, er fühlte Frieden, aber es fehlte etwas, als er
anfing zu fliegen und der Guru sagte das Du redest
Alle waren
weg, nur der Guru und der Junge waren beide im Raum. Dann fragte der Junge:
"Wie geht es dir so ruhig?" Wie findest du Frieden? Der Guru sagte:
„Ich tue alles für alles, was passiert. Ich stimme nur zu, dass der Mann
verstanden hat und der größte Teil unserer Trauer und unseres Schmerzes nach
Hause gekommen ist. Wir sind geboren, weil wir es nicht akzeptieren, wenn wir
es tun Sagen Sie Ja zum Leben und überlegen Sie dann, was Sie jetzt tun sollen.
Dann werden wir mutig
1 Das Leben
ist ohne Begegnung mit guten und schlechten Bedingungen. Um vorwärts zu kommen,
müssen wir die Auswahl und den Kampf überqueren, die wir brauchen, um uns auf
diese Weise an die Lektion zu erinnern - jeder Zyklus von guten und schlechten
Situationen findet nur statt, wenn wir Wenn Sie sich an die Lektion erinnern,
die er erhalten hat, heißt es, wenn Sie das Leben verstehen wollen, schauen Sie
in die Vergangenheit und bringen Sie das Leben voran.
2 Wir reden
viel über Arbeit, aber was wir in einem Wort oder zwei Sätzen sagen könnten,
wir werden ausgelassen. Je weniger wir wissen, desto mehr Angst haben wir,
desto mehr Angst haben wir, desto mehr erzählen wir. Chitk Khalil Gibran sagt:
"Wir reden nur, wenn wir mit unseren Gedanken Schritt halten."
Igbo
Nwatakịrị bịakwutere
onye Zen Guru, ọ sịrị, abịarutewo m ashram a maka oge egwuregwu ma chọọ inweta
ihe ọmụma, ndị Zen Guru sịrị, "youri kheer?"
Nwata nwoke
ahụ sịrị, "Ee, erimerila m"
Onye ahụ na-eso ụzọ Jizọs nụrụ nke a, ọ ghọtara
ma were ma malite ịsa akwa, mgbe ụfọdụ, nzube nke ndụ dị ukwuu nke na ị belata
onwe gị nke ị na-anaghị eji n'aka, buru ụzọ mezuo ya.
N'otu oge,
otu nwa nwoke gara ashram wee nọdụ ala ebe niile na mmadụ niile na-ekpe ekpere
ma nwee ahụmịhe, obi na-adị udo, mana enwere ihe na-enweghị mgbe ọ malitere ife
efe na ndị Guru kwuru na Talk na-ekwu
Onye ọ bụla
hapụrụ ma naanị guru na nwa nwoke ahụ nọ n'ime ụlọ ahụ. Nwa ahụ jụrụ, sị,
"Kedu ka ị dị jụụ?" Kedu ka ị si ahụta udo? Ndị Guru kwuru, 'Ana m
eme ihe ọ bụla maka ihe ọ bụla merenụ, ekwetara m na nwoke ahụ aghọtala na ọtụtụ
mwute na ihe mgbu anyị abịala n'ụlọ, amụrụ anyị na anabataghị ya mgbe anyị
Kwuru ee na ndụ wee na-eche ihe anyị ga - eme ugbu a, anyị ga - amalite nweta
obi ike
1 Ndụ adịghị
enwe nzukọ na ezi ihe na ọnọdụ ọjọọ, ka anyị wee gaa n’ihu, anyị gafee ihe ndị
anyị họọrọ ma chekwaa ọgụ n’ụzọ ahụ - ọnọdụ ọ bụla dị mma na ọnọdụ ọjọọ na -
eme naanị mgbe anyị N’icheta nkuzi ahụ ọ natara, a na-ekwu na ọ bụrụ n’ịchọrọ ịghọta
ndụ, lelee ihe gara aga ma were ndụ gaa n’ihu.
Anyị na-ekwu
ọtụtụ ihe gbasara ọrụ mana ihe anyị nwere ike ikwu na otu okwu ma ọ bụ ahịrịokwu
abụọ, a na-ahapụ anyị, ka anyị ghara ịma, na-atụkwu egwu, na-atụkwu egwu,
na-agwa ya. Chitk Khalil Gibran na-ekwu, "Anyị na-ekwu okwu n'eziokwu mgbe
anyị na-ejisi ike n'echiche anyị."
Russian
Мальчик
подошел к учителю дзен. Он сказал: «Я пришел в этот ашрам на время головоломки
и хочу кое-что узнать». Учитель дзен сказал: «Ты ел кхир?»
Мальчик
сказал: «Да, я поел», - сказала Джейн Гуру.
Услышав это, ученик понял, взял и начал мыть
посуду. Иногда смысл и цель жизни настолько велики, что вы уменьшаете себя, что
меньше вашей ответственности, прежде всего, ее выполняете.
Однажды
мальчик пошел в ашрам и молча сидел там со всеми, молился и чувствовал себя
хорошо, он чувствовал мир, но чего-то не хватало, когда он начал летать, и Гуру
сказал, что Вы говорите
Все ушли,
только гуру и мальчик были в комнате. Тогда мальчик спросил: "Как ты себя
так тихо?" Как вы обретаете мир? Гуру сказал: «Я делаю все, что бы ни
случилось, я просто согласен, что человек понял, и большая часть нашего горя и
боли вернулась домой, мы рождены от того, чтобы не принимать это, когда мы
Скажи да жизни, а потом подумай, что делать сейчас, тогда мы начнем набираться
смелости
1 Жизнь не
встречается с хорошими и плохими условиями, для того, чтобы двигаться вперед,
мы должны пересекать выборы и бороться, что мы должны помнить урок таким
образом - любой цикл хороших и плохих ситуаций происходит только тогда, когда
мы Вспоминая урок, который он получил, говорят, что если вы хотите понять
жизнь, посмотрите на прошлое и продвигайте жизнь вперед.
2 Мы много
говорим о работе, но то, что мы могли бы сказать одним словом или двумя
предложениями, мы опущены, чем меньше мы знаем, чем больше мы боимся, тем
больше мы боимся, тем больше мы говорим. Читк Халил Джебран говорит: «Мы
говорим только тогда, когда идем в ногу со своими мыслями».
French
Un garçon
s'est approché d'un gourou zen. Il a dit, je suis venu dans cet ashram pour un
moment de puzzle et je veux acquérir des connaissances. Le gourou zen a dit:
"Avez-vous mangé Kheer?"
Le garçon a
dit: "Oui, j'ai mangé", a déclaré Jane Guru, "Alors, avez-vous
lavé votre pot avec du kheer?"
En entendant cela, le disciple a compris et
ramassé et a commencé à laver la vaisselle. Parfois, le sens et le but de la
vie sont tellement que vous vous réduisez, ce qui est moins de votre
responsabilité, avant tout de l'accomplir.
Il était une
fois, un garçon est allé dans un ashram et s'est assis là silencieusement avec
tout le monde et a prié et s'est senti bien, il a ressenti la paix, mais il y
avait quelque chose qui manquait quand il a commencé à voler et le Guru a dit
que Tu parles
Tout le
monde était parti, seul le gourou et le garçon étaient tous les deux dans la
pièce. Puis le garçon a demandé, "Comment es-tu si calme?" Comment
trouvez-vous la paix? Le gourou a dit: `` Je fais tout pour quoi qu'il arrive,
je suis juste d'accord que l'homme a compris et que la plupart de notre chagrin
et de notre douleur sont revenus à la maison, nous sommes nés de ne pas
l'accepter quand nous Dites oui à la vie et réfléchissez à ce qu'il faut faire
maintenant, puis nous commençons à avoir du courage
1 La vie est
sans rencontrer de bonnes et de mauvaises conditions, pour avancer, nous devons
traverser les sélections et lutter pour que nous nous souvenions de la leçon de
cette manière - tout cycle de bonnes et de mauvaises situations ne se produit
que lorsque nous En se souvenant de la leçon qu'il a reçue, on dit que si vous
voulez comprendre la vie, regardez le passé et faites avancer la vie.
2 On parle
beaucoup de travail mais ce que l'on pourrait dire en un mot ou deux phrases,
on nous laisse de côté, moins on en sait, plus on a peur, plus on a peur, plus
on en dit. Chitk Khalil Gibran dit: "Nous ne parlons que lorsque nous
suivons le rythme de nos pensées."
Dutch
Een jongen
benaderde een zen-goeroe, zei hij, ik ben voor een puzzeltijd naar deze ashram
gekomen en wil wat kennis opdoen, de zen-goeroe zei: "Heb je kheer
gegeten?"
De jongen
zei: "Ja, ik heb gegeten", zei Jane Guru, "Dus heb je je pot
gewassen met kheer?"
Toen hij dit hoorde, begreep de discipel,
pakte ze op en begon de afwas te doen .. Soms is de zin en het doel van het
leven zo erg dat je jezelf vermindert, en minder dat je verantwoordelijk bent,
om het eerst te vervullen.
Er was eens
een jongen die naar een ashram ging en daar stil bij iedereen zat en bad en
zich goed voelde, hij voelde vrede, maar er was iets dat ontbrak toen hij begon
te vliegen en de goeroe zei dat Je praat
Iedereen
vertrok en alleen de goeroe en de jongen waren allebei in de kamer. Toen vroeg
de jongen: "Hoe gaat het zo stil?" Hoe vind je rust? De goeroe zei:
'Ik doe alles voor wat er ook gebeurt, ik ben het er gewoon mee eens dat de man
het heeft begrepen en het meeste van ons verdriet en pijn is thuisgekomen, we
zijn geboren om het niet te accepteren wanneer we Zeg ja tegen het leven en
bedenk dan wat je nu moet doen, dan beginnen we moed te krijgen
1 Het leven
is zonder te voldoen aan goede en slechte omstandigheden, om vooruit te komen,
moeten we de selecties en worstelingen die we moeten hebben om de les op die
manier te onthouden, kruisen - elke cyclus van goede en slechte situatie vindt
alleen plaats als we Denkend aan de les die hij heeft gekregen, wordt er gezegd
dat als je het leven wilt begrijpen, je naar het verleden wilt kijken en het
leven vooruit wilt helpen.
2 We praten
veel over werk, maar wat we in één woord of twee zinnen kunnen zeggen, we
worden weggelaten, hoe minder we weten, hoe meer we bang zijn, hoe meer we bang
zijn, hoe meer we vertellen. Chitk Khalil Gibran zegt: 'We praten alleen als we
gelijke tred houden met onze gedachten.'
Spanish
Un niño se
acercó a un Gurú Zen. Él dijo: He venido a este ashram por un momento de
rompecabezas y quiero obtener algo de conocimiento. El Gurú Zen dijo:
"¿Has comido a Kheer?"
El niño
dijo: "Sí, he comido". Jane Guru dijo: "¿Así que has lavado tu
olla con kheer?"
Al escuchar esto, el discípulo entendió y
recogió y comenzó a lavar los platos.A veces, el significado y el propósito de
la vida es tanto que se reduce a sí mismo de lo que es menos responsable, en
primer lugar lo cumple.
Érase una
vez, un niño fue a un ashram y se sentó allí en silencio con todos y rezó y se
sintió bien, sintió paz, pero había algo que faltaba cuando comenzó a volar y
el Gurú dijo que Habla tú
Todos se
habían ido, solo el gurú y el niño estaban en la habitación. Luego el niño
preguntó: "¿Cómo estás tan callado?" ¿Cómo encuentras la paz? El Gurú
dijo: 'Hago todo por lo que pase, solo estoy de acuerdo en que el hombre ha
entendido y la mayor parte de nuestro dolor y dolor ha llegado a casa, nacemos
de no aceptarlo cuando Di sí a la vida y luego piensa qué hacer ahora, luego
comenzamos a tener coraje
1 La vida es
sin encontrarse con buenas y malas condiciones, para avanzar, tenemos que
cruzar las selecciones y luchar para recordar la lección de esa manera:
cualquier ciclo de situaciones buenas y malas solo ocurre cuando Recordando la
lección que recibió, se dice que si quiere comprender la vida, mire el pasado y
avance.
2 Hablamos
mucho sobre el trabajo, pero lo que podríamos decir en una o dos palabras, nos
quedamos fuera, cuanto menos sabemos, cuanto más tenemos miedo, más miedo
tenemos, más contamos. Chitk Khalil Gibran dice: "Hablamos solo cuando
mantenemos el ritmo de nuestros pensamientos".
Greek
Ένα αγόρι
πλησίασε έναν δάσκαλο του Ζεν. Είπε, έχω έρθει σε αυτό το άσραμ για μια ώρα
παζλ και θέλω να αποκτήσω κάποια γνώση. Ο δάσκαλος Ζεν είπε, "Έχετε φάει;
Το αγόρι
είπε, "Ναι, έχω φάει", είπε η Τζέιν Γκουρού, "Άρα πλένεις το
κατσαρόλα σου με κεχέρ;"
Ακούγοντας αυτό, ο μαθητής κατάλαβε και πήρε
και άρχισε να πλένει τα πιάτα. Μερικές φορές το νόημα και ο σκοπός της ζωής
είναι τόσο πολύ που μειώνετε τον εαυτό σας, κάτι που είναι λιγότερο ευθύνη σας,
πρώτα απ 'όλα το εκπληρώνετε.
Κάποτε, ένα
αγόρι πήγε σε ένα άσραμ και κάθισε εκεί σιωπηλά με όλους και προσευχήθηκε και
ένιωθε καλά, ένιωθε γαλήνη, αλλά υπήρχε κάτι που έλειπε όταν άρχισε να πετά και
ο Γκουρού είπε ότι Εσύ μιλάς
Όλοι είχαν
φύγει, μόνο ο γκουρού και το αγόρι ήταν και οι δύο στο δωμάτιο. Τότε το αγόρι
ρώτησε, "Πώς είσαι τόσο ήσυχος;" Πώς βρίσκετε την ειρήνη; Ο Γκουρού
είπε, «κάνω τα πάντα για ό, τι συμβαίνει, απλά συμφωνώ ότι ο άντρας έχει
καταλάβει και το μεγαλύτερο μέρος της θλίψης και του πόνου μας έχει επιστρέψει
στο σπίτι, γεννηθήκαμε ότι δεν το αποδεχόμαστε όταν Πείτε ναι στη ζωή και στη
συνέχεια σκεφτείτε τι να κάνετε τώρα, τότε αρχίζουμε να παίρνουμε θάρρος
1 Η ζωή
είναι χωρίς να συναντάμε καλές και κακές συνθήκες, για να προχωρήσουμε μπροστά,
πρέπει να περάσουμε τις επιλογές και να αγωνιστούμε που πρέπει να θυμόμαστε το
μάθημα με αυτόν τον τρόπο - οποιοσδήποτε κύκλος καλής και κακής κατάστασης
συμβαίνει μόνο όταν Θυμώντας το μάθημα που έλαβε, λέγεται ότι αν θέλετε να
καταλάβετε τη ζωή, κοιτάξτε το παρελθόν και προωθήστε τη ζωή.
2 Μιλάμε
πολύ για τη δουλειά, αλλά αυτό που θα μπορούσαμε να πούμε με μία λέξη ή δύο
προτάσεις, έχουμε μείνει εκτός, όσο λιγότερο γνωρίζουμε, όσο περισσότερο
φοβόμαστε, τόσο περισσότερο φοβόμαστε, τόσο περισσότερο λέμε. Ο Chitk Khalil
Gibran λέει, "Μιλάμε μόνο όταν συμβαδίζουμε με τις σκέψεις μας".
Maori
Ka whakatata
atu tetahi tama ki tetahi kaiako a Zen, ka mea ia, Kua tae mai ahau ki tenei
pungarehu kia hiahia ahau ki te whai matauranga. I kii te kaiako Zen, Kua kai
koe i te kheer?
Ka mea atu
te tama, "Ae, kua kai au" na Ka mea a Jane Guru, "Kua horoia e
koe to kohua me te kheer?"
I te rongonga i tenei, ka mohio te akonga ka
whakatika ka timata te horoi i nga rihi I etahi wa ko te tikanga me te kaupapa
o te ao he nui te whakaheke i a koe, he iti ake te haepapa, ko te mea tuatahi
ka tutuki.
I tetahi wa,
ka haere tetahi tamaiti ki tetahi kaarapu a noho ana ki reira ki te taha o nga
tangata katoa ka inoi me te pai o te wairua, pai ana tona wairua, engari kei
kona tetahi mea i te tiimata ka rere, ka kii mai a Guru. Ka korero koe
I haere nga
tangata katoa, ko te kaiako anake me te tamaiti kei roto i te ruma.Katahi ka ui
te tamaiti, "He aha koe ka ata noho?" Nahea e kitea ai e koe te
rangimarie? Ka kii te Kaiako, 'Ka mahia e au nga mea katoa mo te mea ka tupu, e
whakaae ana ahau kua mohio te tangata me te nuinga o o tatou pouri me o tatou
mamae kua hoki mai ki te kainga, i whanau mai tatou kaore i te whakaae mai i te
wa e Mea atu ki
1 Ko te
koiora kaore e tutuki i nga ahuatanga pai me te kino, kia anga whakamua, me
whiti tatou me te uaua kia maumahara tatou i te akoranga i taua ara - ko nga
huringa pai me te kino anake ka tupu ana i a tatou Ma te maumahara i nga
akoranga i whakawhiwhia ki a ia, ka ki mai, mena kei te hiahia koe ki te mohio
ki te koiora, tirohia nga wa o mua me te neke whakamua.
2 He maha
nga korero o taatau mo nga mahi engari ko ta taatau he kupu kotahi, e rua ranei
nga rerenga korero, ka mahue taatau, ka iti ake te mohio, he nui te wehi, ka
nui te wehi, ka nui ake taatau. Hei ki a Chitk Khalil Gibran, "Ka korero
noa matou ka piri tonu o matou whakaaro."
Comments
Post a Comment