It is good if you think what you think, अच्छा है अगर तो तुम क्या सोचते हो, क्या सोच के जाओगे





Do what you want




अच्छा है अगर तो तुम क्या सोचते हो, क्या सोच के जाओगे,, 
जो तुम को करना है, वो कर जाओ वरना बाद में पश्ताओगे ,,


It is good if you think what you think
Do what you have to do, otherwise you will regret it later.


Es bueno si piensas lo que piensas
Haz lo que tengas que hacer, de lo contrario te arrepentirás más tarde.


Es ist gut, wenn Sie denken, was Sie denken
Tun Sie, was Sie tun müssen, sonst werden Sie es später bereuen.


Va bene se pensi quello che pensi
Fai quello che devi fare, altrimenti te ne pentirai in seguito.


Хорошо, если ты думаешь то, что думаешь
Делай то, что должен, иначе потом пожалеешь.

C'est bien si tu penses ce que tu penses
Faites ce que vous avez à faire, sinon vous le regretterez plus tard.


إنه لأمر جيد إذا كنت تعتقد ما تعتقده
افعل ما عليك القيام به ، وإلا فسوف تندم عليه لاحقًا.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________



अनित के रास्ते पर चलने वाले का बीच राह में ही पतन हो जाता है ,
सच्ची नित के रास्ते पर चलने वाले के रास्ते में ठोकरे होती है लेकिन जीत निश्चित है ,


The one walking on the path of Anit falls in the middle of the path,
The person who walks on the path of truth is patted but the victory is certain,


Celui qui marche sur le chemin d'Anit tombe au milieu du chemin,
La personne qui marche sur le chemin de la vérité est tapotée mais la victoire est certaine,

Chi cammina sul sentiero di Anit cade in mezzo al sentiero,
La persona che cammina sulla via della verità viene accarezzata ma la vittoria è certa,

Идущий по тропе Анит падает посреди тропы,
Похлопывают человека, идущего по пути истины, но победа верна,



Cel care merge pe calea lui Anit cade în cale,
Persoana care merge pe calea adevărului este păcălită, dar victoria este sigură,


Degene die op het pad van Anit loopt, valt in de weg,
De persoon die het pad van de waarheid bewandelt, krijgt kloppen, maar de overwinning is zeker,


Aquele que anda no caminho de Anit cai no meio do caminho,
Quem anda no caminho da verdade leva tapinhas, mas a vitória é certa,

Den som går på Anits väg faller mitt på vägen,
Personen som går på sannings väg är klappad men segern är säker,


ʻO ka mea e hele nei ma ke ala o Anit e hāʻule ai ma ke ala,
ʻO ke kanaka e hele nei ma ke ala o ka ʻoiaʻiʻo, aia ka pōpō akā ua maopopo ka lanakila.

Comments

Popular posts from this blog

Antidote CORONA VIRUS - कोरोना वायरस रोग से बचने की औषधि - Antidote CORONA VIRUS

Age cannot be tired - उम्र थका नहीं सकती,

Human navel is a wonderful gift, its benefits-मनुष्य की नाभि एक अद्भुत देन है इसके फायदे