Right Target- सही निशाना


 

 

 HINDI

एक लड़का तिरन्दजी मे काफी अच्छा था कई प्रतियोगिताए भी जीत चुका था उसने जोश मे एक मास्टर को चुनौती दी लड़के ने अपने तकनिकी कौशल का हुनर पेस किया पहले उसने दूर खड़े बैल की आंख पर तीर चलाया और फिर दूसरे निशाने में उस तीर के दो टुकड़े कर दिए अपने सफल प्रदर्शन के बाद वह जेन मास्टर से बोला,‘अब आप इसका जवाब दे सकते है तो कोशिश करके देखिये मास्टर विचलित नहीं हुआ हलकी सी मुस्कान के साथ उन्होंने ने युवा तीरंदाज को अपने साथ चलने को कहा वह उसे लेकर पहाडो की ओर बढ़ने लगे चलते-चलते वह एक पहाड़ी के उपरी किनारे तक पहुँच गए उस जगह पर लकड़ी का एक मोटा फट्टटा बहार निकला हुआ था वह कभी दूसरी पहाड़ी तक का पुल रहा होगा पर अब बिच में से टूट गया था फट्टटा हिल भी रहा था जेन मास्टर उस हिलते हुए फट्टटे पर चलते हुए बिच तक आ गए वह उन्होंने तीर निकला और दूर खड़े पेड़ की ओर निशाना लगा दिया पेड़ खटाक से पहली बार में ही गिर गया अब मास्टर ने वापस आकार लड़के को कहा,अब तुम तीर चलाओ लड़के ने फट्टटे के निचे की खाई को देखा वह दर गया वह निशाना लगाने के लिए कदम बढ़ने के लिए खुद को तैयार न कर सका वह भीतर ही भीतर हर मन चूका था मास्टर ने उसकी हालत को समझते हुए कहा,‘यह ठीक है की तुम्हे धनुस बहुत अच्छा चलाना आता है, पर तुम उस दिमाग को चलाना नहीं जानते, जो तुम्हे चलता है

 


ENGLISH

A boy was quite good in Tirandji. He had won many competitions. He challenged a master in enthusiasm. After his successful performance, he said to the Zen Master, 'Now you can answer this, so try and see the Master is not distracted. As he started to grow, he reached the top edge of a hill, at that place there was a thick wooden platform, he had once been a bridge to another hill, but now the bridge was broken from the middle of the Zen master. Walking on that moving platform, he came up to the middle, he shot an arrow and aimed towards the tree standing far away. The tree fell in the first moment of knocking. Now the master said back to the shape boy, now you shoot the arrow boy. He saw the bottom of the gap. He was unable to prepare himself to move for the target. Understanding the situation, he said, 'It is okay that you know how to run Dhanus very well, but you do not know how to run the mind that moves you'

DUTCH

Een jongen was best goed in Tirandji. Hij had veel wedstrijden gewonnen. Hij daagde een meester uit met enthousiasme. Na zijn succesvolle optreden zei hij tegen de zenmeester: 'Nu kun je hierop antwoorden, dus probeer te zien dat de meester niet wordt afgeleid. Met een lichte glimlach vroeg hij de jonge boogschutter mee te gaan, hij nam hem mee naar de heuvels Toen hij begon te groeien, bereikte hij de bovenrand van een heuvel, op die plaats kwam een ​​dik houten platform tevoorschijn. een brug naar de andere heuvel, maar nu was de brug uit het midden van de zenmeester gebroken. Lopend op dat bewegende platform kwam hij naar het midden en schoot een pijl af en richtte op de boom die weg stond. De boom viel erin het eerste moment van kloppen. Nu zei de meester terug tegen de jongen, nu schiet je op de pijl. Hij zag de onderkant van de opening. Hij kon zich niet voorbereiden om te bewegen om te mikken. Hij was van binnen alle gedachten kwijt. Hij begreep de situatie en zei: 'Het is oké dat je heel goed weet hoe je Dhanus moet besturen, maar je weet niet hoe je de geest die je beweegt moet aansturen'

 

ITALIAN

 

Un ragazzo era abbastanza bravo a Tirandji. Aveva vinto molte competizioni. Ha sfidato un maestro con entusiasmo. Dopo la sua prestazione di successo, ha detto al Maestro Zen: "Ora puoi rispondere a questa domanda, quindi cerca di vedere il Maestro non è distratto. Con un lieve sorriso chiese al giovane arciere di andare con lui, lo portò sulle colline Man mano che iniziava a crescere, raggiunse il bordo più alto di una collina, in quel punto stava uscendo una spessa piattaforma di legno. un ponte per l'altra collina, ma ora il ponte era rotto dal centro del maestro Zen. Camminando su quella piattaforma mobile, si avvicinò al centro e scagliò una freccia e mirò verso l'albero che si trovava lontano. L'albero cadde dentro il primo momento di bussare. Ora il maestro ha detto di nuovo al ragazzo, ora si scocca la freccia Ha visto il fondo della fessura. Non era in grado di prepararsi a muoversi per mirare. Aveva perso ogni mente dentro. Comprendendo la situazione, ha detto: "Va bene che tu sappia come eseguire Dhanus molto bene, ma non sai come guidare la mente che ti muove"

 

FRENCH

 

Un garçon était assez bon à Tirandji. Il avait remporté de nombreuses compétitions. Il a défié un maître avec enthousiasme. Après sa performance réussie, il a dit au Maître Zen: «Maintenant, vous pouvez répondre à cela, alors essayez de voir que le Maître n'est pas distrait. Avec un léger sourire, il demanda au jeune archer de l'accompagner, il l'emmena dans les collines Au fur et à mesure qu'il commençait à grandir, il atteignit le bord supérieur d'une colline, à cet endroit une épaisse plate-forme en bois sortait. un pont vers l'autre colline, mais maintenant le pont était cassé du milieu du maître zen. En marchant sur cette plate-forme mobile, il est venu au milieu et il a tiré une flèche et a visé vers l'arbre qui se tenait à l'écart. L'arbre est tombé dedans le premier moment de frapper. Maintenant le maître a dit au garçon, maintenant vous tirez la flèche Il a vu le fond de l'écart. Il était incapable de se préparer à bouger pour viser. Il avait perdu tous les esprits à l'intérieur. Comprenant la situation, il a dit: `` C'est bien que vous sachiez très bien diriger Dhanus, mais vous ne savez pas comment diriger l'esprit qui vous émeut ''

 

 

RUSSIAN

 

Мальчик неплохо учился в Тиранджи. Он выиграл много соревнований. Он с энтузиазмом бросил вызов мастеру. После успешного выступления он сказал Мастеру Дзен: «Теперь ты можешь ответить на это, так что постарайся убедиться, что Мастер не отвлекается. С легкой улыбкой он попросил молодого лучника пойти с ним, он повел его к холмам. Когда он начал расти, он достиг вершины холма, в этом месте выходила толстая деревянная платформа. мост на другой холм, но теперь мост был сломан из середины мастера дзэн. Идя по этой движущейся платформе, он подошел к середине и выстрелил стрелой в сторону стоящего вдали дерева. Дерево упало. первый момент удара. Теперь мастер сказал мальчику в ответ, теперь вы стреляете стрелой. Он увидел основание пропасти. Он не мог подготовиться к движению для прицеливания. Он потерял все рассудки внутри. Понимая ситуацию, он сказал: «Это нормально, что ты очень хорошо знаешь, как управлять Дханусом, но ты не знаешь, как управлять умом, который движет тобой».

Mal'chik neplokho uchilsya v Tirandzhi. On vyigral mnogo sorevnovaniy. On s entuziazmom brosil vyzov masteru. Posle uspeshnogo vystupleniya on skazal Masteru Dzen: «Teper' ty mozhesh' otvetit' na eto, tak chto postaraysya ubedit'sya, chto Master ne otvlekayetsya. S legkoy ulybkoy on poprosil molodogo luchnika poyti s nim, on povel yego k kholmam. Kogda on nachal rasti, on dostig vershiny kholma, v etom meste vykhodila tolstaya derevyannaya platforma. most na drugoy kholm, no teper' most byl sloman iz serediny mastera dzen. Idya po etoy dvizhushcheysya platforme, on podoshel k seredine i vystrelil streloy v storonu stoyashchego vdali dereva. Derevo upalo. pervyy moment udara. Teper' master skazal mal'chiku v otvet, teper' vy strelyayete streloy. On uvidel osnovaniye propasti. On ne mog podgotovit'sya k dvizheniyu dlya pritselivaniya. On poteryal vse rassudki vnutri. Ponimaya situatsiyu, on skazal: «Eto normal'no, chto ty ochen' khorosho znayesh', kak upravlyat' Dkhanusom, no ty ne znayesh', kak upravlyat' umom, kotoryy dvizhet toboy».

Show more

 

Comments

Popular posts from this blog

Antidote CORONA VIRUS - कोरोना वायरस रोग से बचने की औषधि - Antidote CORONA VIRUS

Age cannot be tired - उम्र थका नहीं सकती,

Human navel is a wonderful gift, its benefits-मनुष्य की नाभि एक अद्भुत देन है इसके फायदे